#诗词里的山南# #挑战30天在头条写日记# #夏日生活打卡季# 品读浪漫情怀《仰观楚辞:离骚·九歌》
作者: (战国)屈原 著
译者:黄晓丹 / 韦婷 杨永青 绘
出版社: 清华大学出版社
从书中了解《离骚》《九歌》书中都是以左下角开始写古文,然后下边是进行了翻译之后,旁边便是一整个篇幅的插画图片。书中的翻译采纳了陈世骧先生在《中国文学的抒情传统》中对《离骚》“时间之焦虑”的主旨界定
《离骚》包含大量神话和历史人物,一般需要借助注释阅读。不习惯阅读注释的读者希望能从译文中直接读懂这些内容。因为带有“注释”“译解”的目的,书中采取了三种不同于一般对译的方法。一增译二减译三显译
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮
翻译:日月疾速过往,光阴绝不迟疑。春秋代谢有时,一季又是一季。静静思量,时时刻刻草木凋零,暗暗惊心,岁岁年年美人老去
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具
翻译:让望舒驾着月亮车,在前开道,让掌管风云的飞廉在身后奔跑。还要叫灵鸟和凤雏向诸神通报,雷师却回答,一切都没准备好
民好恶其不同兮,惟此党人其独异。户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩
翻译:人与人的喜好,纵然各有所别,但只有这群人,品味卓然独绝。户户都把难闻的白蒿缠在腰间,却说芬芳的幽兰并不值得佩结
《九歌》本为古乐章名,最早见于《山海经·大荒西经》,屈原的《九歌》则是效仿古乐润色加工而成的新篇章。
《九歌》一共由十一首组诗成篇,内容整饬,是巫祝主导的一场巨大的迎神、祭神、送神之曲,显示出楚地风俗,首篇《东皇太一》为迎神之辞,写的是楚国巫祝在寿宫祭祀,等待天神东皇太一降临;《云中君》《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》《东君》《河伯》《山鬼》八篇,分别讲的是祭祀八位神灵的故事
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。满堂兮美人,忽独与余兮目成
翻译:供奉司命更崇敬,遍种秋兰正华盛。兰草紫茎叶青青,草木芬芳将歆神。万民众多贤人会,德行高尚满堂盈。司命独与我相视,目定心许志相成
从《离骚》中了解伟大爱国者的诗歌,看到文学想象力的代表。《离骚》充分的使用了有限的人类时间,在本土求索之间,彰显了足以使永生者艳羡的生命热情。从《九歌》中再次感受到山川有灵,万物有情,体味屈原虽沉郁不得志却依旧饱含深情、上下探索、汲汲于世的乐观进取的人格魅力,从书中了解文化的魅力,从文字中理解屈原的情感思想,#一看就懂的史记# #每日史札# #读史记# #共读史记# #世界史漫谈# #史记应该怎么读# #古书籍分享# #好书tui# ##好书推荐# #发现好书# #无题荐书# #读书推荐分享# #阅读书籍分享# #诗集如何出版# #分享两本好书# #沉浸式阅读分享# #每日好书推介# #每天推荐好书# #推荐一下好书# #推荐,好书#